エミネム(Eminem) – The Monster Ft. Rihanna 和訳

-EHkozMIXZ8w-

JP歌詞 – Eminem Feat. Rihanna「The Monster 」PV

「The Monster」Eminem PV視聴 MV 動画試聴 歌詞付き
はじめまして、対訳くん楽しみに見ています。
この曲はここで初めて聴きましたが、沁みました。
前作でのリアーナとの曲も好きでしたが、これまた今回も赤裸々な曲ですね。
CD買うことにします!!ありがとうございました!

和訳歌詞:
[Hook: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Verse 1]
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can’t be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone public, excuse me
For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways *
Fame made me a balloon cause my ego inflated
When I blew; see, it was confusing
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf **
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
(Ooh!) Hit the lottery, oh wee
But with what I gave up to get was bittersweet
It was like winning a huge meet
Ironic cause I think I’m getting so huge I need a shrink
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
But I’m actually weirder than you think cause I’m…

昔はすげえって言われたかったが
Newsweekみてえな雑誌の表紙に
なりたかったわけじゃねえ
けど金のねえヤツじゃ贅沢は言えねえのかもな
てめえの音楽で目立ちたかっただけなんだよ
なのに世間から忘れられたい
なんて考えるようになった
ラップで認めらようと頑張って
いざ有名になったらなったで *
プライバシーも手放したくねえ
そんな都合よくはいかねえよな
有名になったおかげで
どんどん俺様になっちまった
そのせいでちょっと躓いたら
わけがわかんなくなったんだよ
俺がやりたかったのは
ルーズリーフにラップを書いて **
Bruce Leeみてえなすげえヤツになることだった
だからインクを使ったんだよ
それまで溜まってた鬱憤を
インクでラップに書き出して
それで一発当てたんだ
ただそのせいで
失くしちまったものもある
それが今でも心残りだ
大レースで優勝するようなもんで
皮肉なもんだよな
こんな大物(huge)になったってのに ***
そのせいで精神科(shrink)と縁が切れねえ
だんだん眠れなくなってきた
羊が一匹,羊が二匹
このままじゃKool Keithみてえに
あっちの世界に行っちまうけど
本当はお前らが考えてるより
はるかにヘンなヤツなんだよ
なにしろ俺は

I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Bridge: Rihanna]
Well, that’s nothing
けどそんなのなんてことない

[Verse 2]
No, I ain’t much of a poet but I know somebody
Once told me to seize the moment and don’t squander it
Cause you never know when it all could be over tomorrow
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, do you want this?
No wonder you losing your mind, the way it wanders)
Yodel-odel-ay-hee-hoo
I think you’ve been wandering off down yonder and stumbled onto Jeff VanVonderen
Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
Cause the very thing that I love’s killing me and I can’t conquer it
My OCD is conking me in the head
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
I’m just relaying what the voice in my head is saying
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the…

別に詩人て柄じゃねえが
昔この俺にこう言ってくれたヤツがいる
チャンスを掴め,無駄にすんなってな
なにしろ自分じゃ絶対わからねえ
いつ終わりが来るのかなんて
だからラップを作り続けてる
時々ふと考える
こういうことが一体どこから湧いて出るのか
(よく考えろよ,本当にこれでいいのか?)
(おかしくなるのも無理はねえし,こんな風に考えもまとまらねえ)
ヨルレイヒーってヨーデルのひとつも歌いたくなるぜ
俺はこう思ってる
ずっとギリギリまで追いつめられて
そこで間に入ってくれる
ヤツ(Jeff Van Vonderen)にようやく巡り合った
なにしろ誰かがいなきゃダメなんだ
俺とこの「化け物」の間に入って
仲を取り持ってくれるヤツ
そうしなきゃ「自分」とか
「心の葛藤」とかってもんに
すっかり飲み込まれちまうから
とにかく自分をおしまいにしたくなるし
その気持ちを抑えられねえ
どうしてもそうしないきゃ気が済まねえ
てめえのOCD(強迫神経症)でボロボロだぜ
ずっとそのことを考えてるのに
答えは一向に出てこねえ
とにかくわけもわからず歩いてる
夢遊病患者みてえな状態だよ
この頭の中から聞えてくる
声が喋っていることを
そのまま口に出してるだけだ
俺のせいじゃねえんだから
ゴチャゴチャ文句言うんじゃねえよ
ただダチなだけじゃねえか

[Hook + Bridge]
I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

[Verse 3]
Call me crazy, but I have this vision
One day that I walk amongst you a regular civilian
But until then drums get killed
And I’m coming straight at MC’s, blood get spilled
And I take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played that pumped up feeling
And shit to say back to the kids who play ‘em
I ain’t here to save the fucking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and then relates, that’s great
It’s payback, Russell Wilson falling way back in the draft
Turn nothing into something, still can make that, straw into gold chump
I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Maybe I need a straight jacket face facts, I am nuts for real
But I’m okay with that, it’s nothing, I’m still friends with the…

おかしいって言いたきゃ言えよ
けど俺にゃヴィジョンがある
わかってんだよ
いつかはこの俺だって
お前らみたいな普通の生活ができるって
けどその時が来るまでは
この俺が天下を獲って
またMCに返り咲くぜ 覚悟しな
思い出すぜ Dreの曲で歌ってた頃
いじめられてる若いヤツらに
あの熱い気持ちを教えてやって
イジメてくるヤツらに向かって
言い返せって教えてやる
別にガキを救おうとかって大層なつもりで
ラップをやってるわけじゃねえが
同じ目に遭ってるヤツが1億人いたとして
そのなかのたった1人でも
この曲を聴いて救われたら
それはすげえことじゃねえか?
仕返ししてやるんだよ
あのRussel Wilsonも
背が低いって理由だけで
ドラフトでなかなか選ばれなかったが
そこから這い上がって
今だって大スターだ
役に立たねえ麦わらを
自分で金に変えたんだよ
麦わらを金にしてくれる
小人の助けなんか借りるかよ ****
俺をだまらせようと思うんなら
身動きできなくなるような
拘束衣のひとつもなきゃダメだ
実際,頭もおかしいし
とにかくマトモじゃねえんだから
けどそれがどうした 上等だぜ
なにしろ今でも俺は・・・

I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

Well, that’s nothing
けどそんなのなんてことない

I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy

仲良しなの
ベッドの下に住んでる「化け物」と
助けてくれようとしてるんでしょ?
そんなに固まらないでよ
アタシのこと頭がおかしいって思ってる
どうかしてると思ってるでしょ?

Well, that’s nothing
けどそんなのなんてことない

和訳歌詞 by singawoikiru

エミネム(Eminem) – The Monster Ft. Rihanna 和訳 関連PV動画一覧

- スポンサーリンク -